«Кяф» (араб. كاف) — звук определенно напоминает русское «к», но об этом поговорим чуть попозже. Стоящая в начале слова «кяф» пишется, как
كـ
; в середине слова — как
ـكـ
и в конце слова —
ـك
. Причем высота вертикальной палочки буквы «кяф» равна высоте буквы «алиф». Маленький орнаментальный значок внутри — это мини-буква «кяф»
Прочитайте, пожалуйста:
كَخْ
Это пример, как «кяф» пишется в начале. А обозначает это арабское слово «Бяка! Нельзя! Не трогай!» Если вы татарин или башкир, наверняка, в детстве ваша мама или бабушка одергивала вас этим коротким запретом.
В середине:
أَكَلْتُ شُكُولَاتَة
В конце слова:
حَكَّ عَكَّ
Ну а сейчас, разберем произнесение звука «кяф».
Все достаточно просто. Это наша русская «к» с мягким знаком «кь» или «кя», произносимая с придыханием.
Сегаль В. С. в «Начальном курсе арабского языка» пишет, что: «Буква кяф обозначает согласный звук, похожий на русский (к) различной степени мягкости».
Ковалев А. А. и Шарбатов Г. Ш. в «Учебнике арабского языка» описывают этот звук так: «Арабский согласный (к) существенно отличается от твердого русского согласного к. В русском языке этот согласный является задненебным, а не средненебным согласным. Арабский согласный (к) произносится мягче и с некоторым придыханием. При артикуляции (произнесении) арабского (к) весь язык по своему положению более продвинут вперед и более поднят, чем при артикуляции русского к«.
Ну а уважаемый Халидов Б. З. в «Учебнике арабского языка» замечает, что: «Согласный к — это среднеязычный смычный шумный глухой звук. Он образуется смыканием средней части спинки языка с твердым небом. Арабский к очень близок к мягкому русскому кь, то есть к звуку, который произносится, например, в словах кисть, кий, кепка и т. п.»
Вот и все.
Схожие статьи:
Ильнур, спасибо за Ваши усилия разъяснить арабский язык новичкам.
Непонятно лишь, почему Вы сделали доступ к алфавиту через пароль?
Спасибо.
Страница «Алиф Бейт» на стадии разработки. Как доведу до ума, открою.
К тому же, секретный раздел — это лишний повод подписаться на рассылку блога.