Народ буквы «Дад»

Posted by Ильнур on 09/01/2009 under Арабский алфавит, Арабский язык, Ильнур Сарбулатов, Интересно..., Начинающим "арабистам":), Практика, Советы на заметку! | 11 комментариев

Народ буквы Дад% salam arabskijj alfavit

Арабский алфавит, произнесение звука (Дад), составитель: Ильнур Сарбулатов

Арабский алфавит, правильное произнесение звука (Дад), составитель: Ильнур Сарбулатов

Дад (араб. ضاد‎‎) — эта буква используется для обозначения звука, похожего на «д». Лишь похожего, обратите на это внимание!

Стоящая в конце слова Дад пишется, как:

أَرْضٌ

خَاضَ

عَضَّ

в середине как:

رِضْوَانٌ

غَضِبَ

نَضْرَةٌ

и в начале слова —

ضَلَالٌ

ضَجَرٌ

ضَيْرٌ

Этот звук выходит из центральной части языка, который прижимается к верхним коренным зубам. Либо к правому ряду зубов, либо к левому. Первый вариант легче, чем второй. Высшим пилотажем считается приближение обеих боков языка к верхним коренным зубам с обеих сторон. Корень языка приподымается вверх к мягкому нёбу.

ض — его место образования — центральная площадка языка, которая принимает на себя «удар» голоса. В итоге образуется звук, который ученые науки «Таджвид» (орфоэпии) сравнивают с зобным воркованием голубя.

Или попробуйте сказать: «ЛД», объединив оба звука в один…

«ض» у испанцев =лд, например,

القاضي

al-calde «судья»,

البياض

albayalde «белила». (Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 30).

В египетском диалекте звук «Дад» произносится как обычная «З». Например:

مضبوط

- мазбут, что переводится как: «нормально, нормалёк»

بالضبط

- биззапт, то есть: «точно, в яблочко».

Из всего арабского алфавита звук этой буква считается самым трудным на фоне остальных, как для иностранцев, так и для самих арабов. Насколько я знаю, буква «Дад» есть только у албанцев, да и то она появилась у них лишь с приходом Ислама.

То, что даже арабам этот звук доставляет определенные сложности говорит тот факт, что в 20 веке известный арабский мыслитель Аббас Махмуд аль-Аккад призывал назвать арабский язык – языком буквы «Ха», а не «Дад». Он писал, что слова содержащие букву «Дад» трудно произнести, да к тому же, в большинстве своем, они несут негативный смысл и вызывают неприязнь даже у арабов. Он приводил в пример такие слова:

ضجر، ضر، ضير، ضجيج، ضوضاء، ضياع، ضلال، ضنك، ضيق، ضنى، ضوى، ضراوة

В отличии от звука «Ха», приятную для произнесения, причем слова, содержащие его, несут позитив. Например:

حب، حق، حرية، حياة، حسن، حلم، حزم

Однако автор журнала «аль-Манхаль», авторитетный исследователь и литератор, Абдуль-Куддус аль-Ансари легко опроверг соображения аль-Аккада. Он оперативно написал статью, в которой говорилось, что арабов называют народом «Дад» по причине того, что этого звука нет ни в одном языке мира. И уж точно не из-за чьих-то субъективных ощущений о благообразности какого-то звука или наоборот.

В своем опровержении он привел слова с хорошим смыслом, содержащие  букву «Дад». Такие как:

نضرة، ضمير، ضحى، ضاحية، ورضى

И слова с буквой «Ха» внутри корня слова, с нехорошим смыслом. Например:

حقد، حسد، حسرة، حماة، حقارة، حسم، حرب

Естественно, довод Абдуль-Куддус аль-Ансари подкрепляется словами великих арабских филологов.

На вскидку можно привести стихи выдающегося поэта Абу ат-Тайиба аль-Мутанабби. Он, по обыкновению, гордо восхвалил себя:

لاَ بِقَوْمِي شَرُفْتُ بَلْ شَرُفُوا بِي        وَبِنَفْسِي فَخَرْتُ  لاَ  بِجُدُودِي

وَبِهِمْ فَخْرُ كُلِّ مَنْ نَطَقَ  الضَّا        دَ وَعَوْذُ الجَانِي وَغَوْثُ الطَّرِيدِ

Стихами перевести его слова не смогу, я не поэт, не обессудьте. Смысл слов такой:

«Я стал уважаемым не из-за своего племени, наоборот, благодаря мне они стали известными.

Горжусь собой, а не своими предками, которыми гордятся все те, кто произносит «Дад» и у которых укрывается тот, кто ищет защиты и обращается за помощью угнетенный!»

Чуть позже Ибн Манзур в своем словаре «Язык арабов» напишет: «Звук «Дад» произносят только арабы. В других языках он практически не встречается».

Веком позже Файруз аль-Абади более категорично заявляет, что: «Звук «Дад» есть только в арабском языке». В предисловии к своему словарю он называет арабский язык:

اللسان الضادي

то есть – «Язык буквы «Дад».

Зубайди, комментатор словаря Файруза Абади, приводит слова Аби Хайана: «Только арабы так часто используют в своей речи звук «Дад». В других языках он встречается редко, в большинстве из них он потерян, так же как звуки «айн» ( ع ) и «ха» ( ح ).

До встречи на следующем уроке!

Другие статьи на эту тему:



Наша рассылка!

Народ буквы Дад% %D0%94%D0%BB%D1%8F %D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8 arabskijj alfavit Народ буквы Дад% 1111 arabskijj alfavit

P.S.: Подписка на рассылку полностью бесплатная, (лишь иногда в ней бывает ненавязчивая реклама:). Рассылку читают 4200+ активныхподписчиков!
P.S.: Нажмите сюда, чтобы узнать подробнее >>>
Подписка на рассылку полностью бесплатная.

Похожие по теме статьи:

  1. Арабский алфавит, произнесение арабского звука (З)-межзубного эмфатического

  • Абдульджаббар said,

    слышал, что на 70% этот звук похож на «д» и на 30% на «з»

  • Ильнур said,

    Насчет процентного соотношения трудно что-то сказать:)
    Но звуки «Дад» (ض) и «За-твердая» (ظ) отличаются друг от друга только одним свойством.
    Сравните:
    характеристика звука «За-твердая» ظ
    الجهر,الرخاوة,الاستعلاء,الإطباق,الإصمات
    и характеристика звука «Дад» ض
    الجهر,الرخاوة,الاستعلاء,الإطباق,الإصمات,الاستطالة

  • Абдульджаббар said,

    الاستطالة по словарю Баранова 1) удлиннённость, родолговатость;
    2) длина;
    3) надменность, высокомерие
    у согласных звуков есть разница в длине? на слух ظ больше походит на «з»,а ض ближе к звуку «д»

  • Абдульджаббар said,

    не обозначает ли это что что при произнесении буквы ض язык сильнее прижимается к верхним зубам?

  • Ильнур said,

    Не к передним верхним зубам! А к коренным, которые сбоку, слева или справа.

    Правильнее, будет уподобить ее звуку «д», (но в любом случае мы должны понимать, что это не так).

    Этот звук выходит из центральной части языка, который прижимается к верхним коренным зубам. Либо к правому ряду зубов, либо к левому. Первый вариант легче, чем второй. Высшим пилотажем считается приближение обеих боков языка к верхним коренным зубам с обеих сторон. Корень языка приподымается вверх к мягкому нёбу.

  • Дим said,

    Да, Ильнур, надо практиковаться в произнесении этой буквы!
    Непросто…

  • Ильнур said,

    Практика решает многое. Еще необходимо услышать (и «увидеть») этот звук из уст профессионала.

  • salma said,

    assalamu aleikum,обьясните, плиз, как произносится ета буква с огласовками???

  • Дим said,

    Ильнур, этот каммент salma подтверждает мой пост за озвучку? Кстати, есть, вроде бы в настройках штатная запись, т.е по умолчанию есть до 60-ти сек…
    Вот, только что потом с этими файлами делать? Как их выложить?

  • Irina said,

    Меня посетила сегодня замечательная идея :) !!!!!!!!!!!! УРА!!!
    Правда, не знаю, как к этому отнесетесь Вы, Ильнур.
    Я скачала курс, который называтся Living Language Ultimate Arabic (там 4 диска фусха и 4 диска диалектов).
    Вот ссылка на первый диск: http://www.zshare.net/download/537067537717691f/
    Вот если мы все его скачаем, а Вы сделаете распечатку его текста: арабский и перевод на русский, ну, может быть, еще какие комментарии.
    Ведь курс есть, качество записи хорошее. И все мы, зная перевод, и уже немного зная буквы, начнем читать!!! И не надо ничего Вам дополнительно записывать. Хотя, если у Вас есть какой-то иной аудио-курс, и он есть в интернете, то можно и другой.

  • Ильнур said,

    Вот ссылка для прослушивания этого звука:
    http://almadrasa.org/letras/dd.htm

Add A Comment

Я не робот.