Арабская буква "Лям" (ля̄м)


Прежде чем приступить к изложению новой темы, хотелось бы обратить ваше внимание на несколько интересных фактов. Вполне возможно то, что я расскажу не изменит вашего отношения к изучению арабского алфавита и письма на арабском языке, но, уверен, каждый внесет изменения в «картину видения» арабского языка.

Легкость и простота арабского алфавита и письма обусловлена как минимум пятью причинами:

1) Арабское слово как пишется так и произносится и наоборот, как произносится так и пишется. Это вам не английский и не французский (это я говорю при всем трепетном отношении и уважении к этим языкам), в которых пишется одно, а может читаться нечто совершенно другое:) Недаром у англичан есть поговорка: Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер.

В арабском же языке все линейно.

Запомните!

Арабские слова почти всегда как произносятся, так и пишутся! Также верно обратное!

2) В арабском письме нет заглавных, прописных букв. Все слова пишутся с маленькой буквой. Имена собственные, названия арабских городов и сел, короче, все без исключения…

3) В арабском языке нет переноса по словам. В случае необходимости, можно просто дотянуть какую-либо букву до нужных размеров без никакого зазрения совести.

4) Разницы между печатным и рукописным письмом в арабском языке нет.

Посему нам не надо вначале учить один вид письма, а потом уж второй. Все уже пришло в одном пакетике, как говорится, два в одном…

5) Многие буквы имеют одинаковый каркас написания. Поэтому достаточно выучить основные группы начертательных «скелетов»

Вот, что об этом говорят Ковалев А. А. и Шарбатов Г. Ш.:  «По характеру начертания основных элементов большинство букв арабского алфавита можно объединить в несколько групп. Буквы одной и той же группы имеют одинаковый начертательный «скелет» и отличаются друг от друга лишь количеством и местоположением так называемых диакритических точек». (Учебник арабского языка, стр. 27).

Ура, товарищи!

А сейчас мы с вами разберем очередную арабскую язычную согласную, которая в письме изображается как буква «Лям».

Стоящая в начале слова «Лям» пишется, как:

لَمَّ

لَكَمَ

لَجْنَةٌ

в середине слова — как :

سَلَبَ

صَلَبَ

قَلَّبَ

и в конце слова —

ضَلَّ

رَجُلٌ

رِجْلٌ

Произносится звук «Лям» всегда мягко, как будто после нее идет мягкий знак. «Лям» = чуть чуть тверже ль…

Есть только одно единственное исключение из этого правила. Это «Лям» внутри имени Всевышнего Аллаха:

الله

Да и то «Лям» читается твердо в том случае, если перед этим словом пришла буква, огласованная либо «фатхой» (а), либо «даммой» (у).

А если перед словом «Аллах» стоит «кясра», то «Лям» читается также нежно, как обычно.

Ковалев А. А. и Шарбатов Г. Ш. пишут:  «Арабский сонорный (л) не напряженный; примыкание и отрыв при его артикуляции происходит плавно. Арабский (л) ближе всего стоит к русскому мягкому ль (как в словах «ель», «миля»), но при русском мягком ль кончик языка отстоит от зубов дальше, чем при арабском (л). Кроме того, в отличие от русского согласного л, арабский согласный (л) не имеет фонематических параллелей по признаку мягкости или твердости (ср. русские слова «быль» и «был»)». (Учебник арабского языка, стр. 24).

«Буква «Лям» обозначает средний согласный звук (л), похожий на русское мягкое (л) в словах моль, липа, люди, для. Арабский звук надо произносить несколько тверже, но далеко не так твердо, как в русских словах «мол», «лыжи», «луна», «лапа». (Сегаль В. С. Начальный курс арабского языка, стр. 26).

Юшманов Н. В. описывает этот звук следующим образом: «Л среднего оттенка (между ль и лъ)». (Грамматика литературного арабского языка, стр. 27).

Халидов Б. З. подтверждая мнение коллег, говорит, что: «Арабский (л) тверже русского ль, произносимого, например, в словах «ель», «лень», хотя вообще говоря, он все же ближе к русскому мягкому ль, чем к твердому л.

Наиболее твердый вариант этого арабского звука, близкий к русскому твердому л, слышится лишь в одном слове Аллах (Бог), но тот же звук л звучит мягко, то есть почти как русский ль, если упомянутому слову предшествует какое-либо слово с конечным (и): бильЛахи (ей-Богу).

На сегодня все!


Скачать уроки:


1) Алфавит: http://narod.ru/disk/7453972001/alifbeit.zip.html
2) Первый том: http://narod.ru/disk/6585312001/tom_1_AVI.zip.html
3) Второй том: http://narod.ru/disk/7191609001/tom_02.zip.html
4) Хадис: http://narod.ru/disk/28499616001/tom_2_hadis_MP4.zip.html
5) Разговорная практика:http://narod.ru/disk/29770235001/tagbir_01_01_mp4.zip.html
6) Третий том: http://narod.ru/disk/8831204001/AVI_tom_3.zip.html
7) Четвёртый том: https://yadi.sk/d/w-8YSxvdU68fR

Арабская буква "Лям" (ля̄м): 10 комментариев

  1. Добрый день!
    Скажите, пожалуйста, почему в имени Аллах на арабском пишется две буквы «лям», хотя есть шадда (удвоение)?
    Спасибо!

  2. Виктор, есть такая практика, неофициальная, правда… В Вашем случае буква «В» пишется как «Ф», только с тремя точками над ней, также, как и «П» — Ба с тремя точками снизу… Касается ТОЛЬКО иностранных имен и топонимов…

  3. Ещё вопросы:
    1. Как написать на арабском «Виктор»?, Звук «в»?
    2. На арабской клавиатуре: http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm
    -третий ряд без обозначений — что значат все эти значки? ه с двумя точками сверху, алиф с двумя чёрточками, то сверху, то снизу….

    С уважением, Виктор.

    • Ещё вопросы: 1. Как написать на арабском «Виктор»?, Звук «в»? 2. На арабской клавиатуре: http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm -третий ряд без обозначений

      1) ويكطار
      по аналогии с Википедией:
      ويكيبيديا
      2) Это не настоящая клавиатура:)
      Скоро мы эти буквы пройдем, дай-то Бог.

  4. Вот интригующая тема:
    5 причин лёгкости арабского алфавита немного порадовали, но помогите разобраться, как ориентироваться в:
    2-х «Д» -ض , د
    2-х «К» — ك , ق
    2-х «Т» — ط , ﺕ
    2-х «Р» — ر , غ

    3-х «С» — ﺙ ,ص , س
    4-х «З» — ز , ذ , ظ , египетской ض
    3-х «Х» — ح , خ , ه

    С уважением,
    начинающий арабский чайник,
    Виктор.

  5. Хорошо бы, полезное с приятным. В примерах написания: в начале, середине, в конце — добавлять перевод слов….

    • Эти примеры даны лишь для того, чтобы вы поняли логику написания арабских букв.
      Перевода слов нет, так как в начале лучше выучить высокочастотные слова.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *