Внимание! Конкурс!


Здравствуйте, друзья:)

Пишу лишь для того, чтобы:

1) посоветоваться с вами,

2) ну а, во-вторых, попробую запустить конкурс. Первый по счету, надеюсь, не последний.

=========================================

ПОСОВЕТУЙТЕ!
=========================================

Как вы помните, месяца три назад на нашем сайте: http://www.nuruliman.ru был форум. Даже кто-то успел на нем зарегистрироваться.

Однако, подумав, что в Рунете и так много разных форумов, посвященных арабскому языку, я решил его убрать до лучших времен. Тем более, всего лишь пару месяцев назад я и не представлял, что арабским языком интересуется так много людей…

Теперь этот вопрос стал ребром, так как я физически не успеваю отвечать на вопросы по грамматике и синтаксису арабского языка. Хотя вроде как стараюсь…

Посоветуйте, что делать: стоит ли открывать специальный форум, сфокусированный на одной лишь теме: “Вопросы И Ответы По Арабской Морфологии”? Или возможны другие варианты? Как например: HelpDesk. Принцип его работы понимаю, но как установить его пока что смутно представляю.

Сразу оговорюсь, что форум или же HelpDesk в идеале будет посвящен только арабскому языку. Никаких тем на вроде: “Арабские танцы-шманцы для укрепления мышц живота” или “Ментальность арабов через призму российской действительности:)” и т.д., естественно, не будет никогда.

Жду вашего совета!

Напишите ваше мнение! Одна голова хорошо, но две или три лучше…

=========================================

КОНКУРС…

=========================================

Вариантов конкурса было несколько.

Пока решил остановиться на самом простом и распространенным в блогосфере.

_________________________________________

Задание конкурса:

Необходимо оставить толковые и осмысленные комментарии к тем статьям, которые вам понравились. Соответственно, “невтемные” сообщения будут удаляться без никакого зазрения совести:)

_________________________________________

Приз:

3 человека, оставивших максимальное количество полезных комментариев, получат следующее вознаграждение:

5 индивидуальных уроков.

В зависимости от уровня подготовки комментатора это будет — либо живое преподавание арабского алфавита через интернет при помощи таких программ как Скайп и т.п.

А те, кто уже знает арабский алфавит, пройдутся с учителем по базисным правилам арабской грамматики.

5 часов прямого и живого общения.

_________________________________________

Конкурс продлится только до 5 января.

Не опоздайте!

Внимание! Конкурс!: 15 комментариев

  1. Спасибо Вам, Ильнур, за Ваш ресурс и труды! Форумов в интернете действительно большое множество, но узкотематических, компетентных — единицы. Если Вам удастся вдохнуть жизнь в форум по грамматике и синтаксису арабского языка — думаю, многие пользователи рунета будут Вам благодарны! Возможно Вам даже впоследствии нужно будет тратить меньше драгоценного времени, т.к. форум зачастую способен жить своей жизнью требуя от администратора ровно столько сил, сколько он может ему посвятить..

  2. Zdravstvuite,bilo bi ochen* zdorovo esli poprobovat* ustanovit* HelpDesk.
    Ochen* poleznoe podspor*e bi poluchilos*,vsego samogo nailutshego v vashix
    nachinaniyax…

  3. http://translate.google.com/translate_t#

    مرحبا ، Metargem70 🙂

    أكتب إليكم فقط ل:

    1) أن يتشاور مع لكم

    2) وثانيا ، في محاولة لبدء المسابقة.

    أول حساب ، لكنني آمل ألا يكون الأخير.

    =========================================

    تشجيع!
    =========================================

    وكما تذكرون ، قبل ثلاثة أشهر على موقعنا :

    http://www.nuruliman.ru منتدى.

    حتى لشخص ما يوقع عليه.

    ولكن ، على التفكير ،

    أن RuNet وحتى في كثير من المحافل المختلفة على اللغة العربية ،

    قررت ابعاده الى أفضل الأوقات.

    وعلاوة على ذلك ، إلا قبل شهرين لم أكن مهتمة في العربية أن العديد من الناس…

    المسألة الآن أصبحت الحافة ،

    لأنني عاجزة ماديا للرد على الأسئلة على قواعد اللغة

    وتركيب الجملة من اللغة العربية.

    وفي حين أن مثل محاولة…

    تشجيع ، Metargem70 ، ما يجب عمله :

    ما إذا كان لفتح منتدى خاص مع التركيز على موضوع واحد فقط :

    «أسئلة وأجوبة عن مورفولوجيا العربية؟

    أو الخيارات الأخرى الممكنة؟

    كما على سبيل المثال : مكتب المساعدة.

    مبدأ عمله نعرف ، ولكن كيف لتركيب أنها تمثل حتى الآن غامضة.

    على الفور أن توفير محفل ،

    أو مكتب المساعدة من الناحية المثالية أن تكرس العربية فقط.

    لا لأجل شيء مثل هذا :

    «الرقص shmantsy العربية لتعزيز عضلات البطن»

    أو «عقلية العرب من خلال منظور الروسية واقع :)» ،

    وذلك ، بطبيعة الحال ، لن من أي وقت مضى.

    وإنني أتطلع إلى نصيحتكم!

    اكتب رأيك ، Metargem70!

    رئيس واحد هو حسن ، ولكن اثنين أو ثلاثة المزيد…

    وصلة إلى صفحة حيث يمكنك ترك مشورتكم :

    http://nuruliman.ru/archives/943

    =========================================

    المنافسة…

    =========================================

    وكانت هناك عدة حالات من المنافسة.

    حتى الآن ، قررت البقاء في معظم بسيطة وشعبية في المدونات.

    ________________________

    الوظيفة المنافسة :

    ومن الضروري الحفاظ على الكرة وتعليقات مفيدة لهذه البنود أن يحب لكم.

    وبناء على ذلك ، «nevtemnye» سيتم حذف الرسائل دون أي zazreniya الضمير 🙂

    ________________________

    الجائزة :

    3 الأشخاص الذين لديهم أكبر عدد ممكن من التعليقات المفيدة ،

    وسوف تلقي التعويض التالية :

    5 الدروس الفردية.

    ويتوقف ذلك على مستوى التدريب الذي سيكون المعلق —

    حي تعليم الحروف الأبجدية العربية على شبكة الإنترنت عن طريق مثل هذه البرامج كما سكايب ،

    الخ.

    وأولئك الذين سبق أن معرفة الأبجدية العربية ،

    المدرس وسيتم على قواعد أساسية من قواعد اللغة العربية.

    5 ساعات من العيش والتفاعل المباشر.

    ________________________

    المسابقة ستستمر فقط حتى 5 كانون الثاني / يناير.

    لا نهاية ، Metargem70!

    P. س : لينك إلى صفحة حيث يمكنك ترك تعليقاتكم ونصائح :

    Добрый вечер,Ильнур Сарбулатов !

    Я интересуюсь самостоятельным изучением многих языков ,в том числе и арабского языка …

    Я заинтересован в живой человеческой переписке на разных языках ,в том числе и на арабском языке.

    Я имею ввиду серьёзной переписке..

    В свои 70 лет я вижу большую поддержку в автоматическом переводчике Гугль….

    Автоматический перевод можно провести за считанные минуты..

    Но, главное , личный перевод текста..

    Для личного перевода тестов надо знать языки ..

    А знание языков приходит только при наличии желания ,интереса, времени ,и большой личной работе …

    У меня большая библиотека книг и пособий по арабскому языку …

    И мне очень нужна переписка на иностранных языках, в том числе и на арабском языке.

    На интернете есть много сайтов ,газет на арабском языке…

    Надо их переводить при помощи Гугль …

    Я много пользовался вашими подборками …..по изучению иностранных языков.

    Правда ,что они написаны на русском языке…

    При таких русских записях можно пробовать изучать русский язык…

    Спасибо за это письмо.

    Метаргем70

    مساء الخير ، Ilnur Sarbulatov!

    أنا مهتم في دراسة مستقلة من العديد من اللغات ، بما فيها اللغة العربية…

    أنا مهتم في المراسلات حقوق الذين يعيشون في لغات مختلفة ، بما فيها العربية.

    يعني المراسلات الخطيرة..

    في 70 عاما ، أرى في المزيد من الدعم التلقائي مترجم Google…

    الترجمة الآلية يمكن عمله في دقائق..

    ولكن ، الأهم من ذلك ، فإن الشخصية الترجمة من النص..

    التجارب الشخصية لترجمة الحاجة إلى معرفة لغات..

    وهناك لغة ويأتي فقط مع الرغبة ، الاهتمام والوقت والعمل شخصيا كبيرا…

    لدي مكتبة كبيرة من الكتب والأدلة على اللغة العربية…

    وبالفعل أنا أحتاج إلى الرسائل في اللغات الأجنبية ، بما فيها العربية.

    على شبكة الإنترنت هناك العديد من المواقع ، في الصحف العربية…

    علينا أن نترجم لهم باستخدام Google…

    لقد استمتعت الخاص بك… لقطات اللغة.

    والحقيقة هي أنها مكتوبة باللغة الروسية…

    في هذه السجلات يمكن أن الروس في محاولة لتعلم اللغة الروسية…

    شكرا على الرسالة.

    Metargem70

  4. салям.
    понятия не имею, что такое HelpDesk.
    но если что-то типа форума/ответов на вопросы хотите организовать, то это хорошо.
    если есть спрос.
    а если с самого начала жёстко определите тематику, то это тоже будет хорошо.

  5. Спасибо, понятно.
    Как ни странно, спрос есть. Может и ошибаюсь.
    Я же пока «чайник» в интернете.

  6. Я был в Хургаде, понравилось как разговаривают арабы, захотел научиться гоорить с пониманием. Нашел сайт, где могут научить этому. Если мне что-то будет непонятно, я попробую спросить. Автора по мелочам отвлекать нет надобности, а в форуме это сделать проще, да и вопросы могут быть аналогичные.
    Тематика — ответы на вопросы без всяких левых уводов от тем.
    Вопрос — ответ и все!

  7. Перевод слов Алексея на арабский язык при помощи Гугль.

    http://translate.google.com/translate_t?hl=en#
    Алексей написал:
    7. Декабрь 2008 | 15:16 :
    Я был в Хургаде,
    понравилось, как разговаривают арабы,
    захотел научиться гоВорить с пониманием.
    Нашел сайт, где могут научить этому.
    Если мне что-то будет непонятно, я попробую спросить.
    Автора по мелочам отвлекать нет надобности,
    а в форуме это сделать проще,
    да и вопросы могут быть аналогичные.
    Тематика — ответы на вопросы без всяких левых уводов от тем.
    Вопрос — ответ и все!

    كنت في الغردقة ،
    مثل الحديث عن العرب ،
    يريد لتعلم لتفاهم مع التقرير الذي يركز على النتائج.
    وجدت أن الموقع يمكن أن تعلم.
    إذا كان هناك من شيء أود أن لا تفهم ،
    أنا أحاول أن أسأل.
    صاحب البلاغ من التفصيل صرف لا حاجة ،
    ولكن في المنتدى القيام بذلك بسهولة ،
    والمسائل التي قد تكون مماثلة.
    الموضوع — الردود على الأسئلة دون ترك uvodov نظام.
    والسؤال — والجواب عليه!

    К Алексею !
    Русский или другой текст надо хорошо проверять …
    Мысли надо излагать понятно.
    Предложения должны быть короткими…
    Так легче уловить слова и мысли пишущего.

    А ты знаешь пользоваться автоматическими переводчиками ?
    Если нет ,то научись!
    Автоматический перевод ты получаешь в секунды..
    Но кроме того, нужен и личный перевод..
    А для личного перевода надо знать языки ,которые личность изучает ..
    Для изучения иностранных языков надо иметь голову с мозгом,.желание чему-то учиться ,и трудолюбие…
    Вот «Учебник арабского языка» А,Ф.Ковалёв ,Г.Ш.Шарбатов.Москва ,1998 год.
    Для студентов 1 и 2 курсов.
    وكتب اليكس :
    7. كانون الأول / ديسمبر 2008 | 15:16 :
    كنت في الغردقة ،
    مثل ، مثل الحديث عن العرب
    يريد أن يتعلم التكلم مع التفاهم.
    وجدت أن الموقع يمكن أن تعلم.
    إذا كان هناك من شيء أود أن لا تفهم ، أنا أحاول أن أسأل.
    صاحب البلاغ من التفصيل صرف لا حاجة ،
    منتدى على القيام بذلك بسهولة ،
    والقضايا التي قد تكون مماثلة.
    الموضوع — الردود على الأسئلة دون ترك uvodov نظام.
    والسؤال — والجواب عليه!

    من جانب اليكسي!
    الروسية أو غيرها من النص ينبغي أن يكون جيدا لفحص…
    ويجب أن الأفكار واضحة.
    وينبغي أن المقترحات قصيرة…
    من السهل جدا القبض على كاتب الكلمات والأفكار.

    وتعلمون لاستخدام الترجمة الآلية؟
    وإذا لم يكن تعلم!
    الترجمة الآلية التي تتلقاها في ثوان..
    ولكن إلى جانب الاحتياجات الشخصية ونقل…
    ولنقل الشخصية يحتاج الى معرفة لغات شخص أن تدرس..
    من أجل دراسة اللغات الأجنبية ويجب أن يكون مع رئيس المخ. الرغبة لمعرفة شيء ، والعمل الجاد…
    وهذه هي «اللغة العربية» ، F. كوفاليف ، G.Sh.Sharbatov.Moskva ، 1998.
    للطلاب 1 و 2 والدورات.

  8. Переводы с Гугль на любой язык!
    Воскресенье, 07 Декабря 2008 г. 15:36 (ссылка) редактировать + в цитатник +поставить ссылку
    Я очень хочу получать ТОЛЬКО письма ,
    переведённые с любого языка на арабский язык.
    Только так можно изучать арабский язык.
    Даже эти 4 предложения надо перевести
    при помощи Гугль или ДРУГИХ словарей на АРАБИК .
    По -моему мнению ,на форумах многие не думают ,
    и пишут то ,что иногда и стыдно читать …
    По-моему мнению ,многие люди не умеют излагать собственные мысли на письме
    ..на разных языках..

    http://translate.google.com/translate_t#

    أنا كثيرا نريد فقط لتلقي رسائل
    ترجم من أي لغة إلى اللغة العربية.
    وبذلك فقط يمكن دراسة اللغة العربية.
    حتى هذه المقترحات يجب أن تترجم 4
    مع مساعدة غوغل أو غيرها من القواميس للعربية.
    في رأيي ، في المحافل ، لا أعتقد أن العديد من
    والكتابة في بعض الأحيان أن يخجل من قراءة…
    في رأيي ، لا يعرف كثير من الناس كيفية التعبير عن أفكارهم في الكتابة
    .. في لغات مختلفة..

    Рубрики: Переводы с арабского языка Автоматические переводчики с разных языков. Перевод на арабский язык

  9. Форрум? Только ЗА и никак больше. Была бы очень рада появлению форума. HelpDesk тоже хорошо, но форум живее. И действительно, строго ограниченный темой арабкого языка, а не около-темной всякой ерунды.

  10. 1.Я уже писал ,что хочу переписываться на арабском языке при помощи Гугль ..
    2. Я уже писал ,что надо пользоваться компьютором и интернетом.
    3.Долгие годы я ищу людей,с которыми я могу переписываться на АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ (Арабик)

    Sports Magazine
    Football (Soccer) Online

    Algeria Newspapers
    Algerian News Agency
    El-Khabar
    El-Watan
    El-Moudjahid
    Ech-Chaab
    Horizons
    Jeune Indépendant
    Liberté
    La Tribune
    El-Youm

    Australia Newspapers
    Al-Moharer
    Al-Iraqi

    Bahrain Newspapers
    Gulf Daily News
    Bahrain Tribune
    Al-Ayam

    Canada Newspapers
    Al-Miraat
    Libanorama
    Canada and the Arab World

    Egypt Newspapers
    El-Sha3b
    The Egyptian Gazette
    Al-Gomhuria
    Al-Messa
    Al-Ahram
    Al-3alam Al-Youm
    Middle East News Agency
    Al-Wafd
    Middle East Times
    Al-Ahram Weekly
    Cairo Times Magazine
    Egypt Today Magazine
    Al-3arabi Al-Nassery
    Al-Manar Al-Jadeed
    Arab Ambassador
    Egypt Today

    Jordan Newspapers
    Arabia On-Line
    Jordan Times
    Al-Dustour
    Al-Ra’i
    Petra News Agency
    Al-3arab Al-Yawm
    Shihan
    Al-Sabeel
    Al-Hadath
    The Star Online

    Iraq Newspapers
    Iraqi News Agency
    Al-Zawra weekly
    Al-Ba3th
    Al-Thawra
    Al-Jumhuriya
    Al-Iraq

    Kuwait Newspapers
    Kuwait News Agency
    Al-Qabas
    Al-Watan
    Mishka Al-Ray
    Al-3rabi
    Kuwait Times
    Al-Seyassah
    Al-Anba’

    Lebanon Newspapers
    National News Agency
    The Daily Star Online
    L’Orient Le Jour
    Al-Nahar
    Al-Anwar
    Al-Safir
    La Revue Du Liban
    Al-Hadaf
    Monday Morning
    Al-Ousbou’ Al-3arabi
    Al-Watan Al-3arabi

    Libya Newspapers
    Al-Jamahiria
    Libyan Affairs
    Al-Mahata

    Morocco Newspapers
    Maghreb Arabe Presse
    Al-Jarida Al-Maghribia
    Morocco Today
    Al-Bayane
    AL-Anba’
    News.Central
    Liberation
    Les Nouvelles du Nord
    La Nouvelle Tribune
    Le Reporter
    L’Economiste
    Click on Continent to Read its News in English:

    Search Rihani’s
    Arabic Site

    Search MP3 Media Shareware Computers Usenet Health Politics Employment Sports Kids Business Education Sciences Entertainment The Web

    Powered by
    Everyone.net

    Enter The Arabic
    Chat & Discussion Community!

    Login to Rihani Free Mail Email Login

    Password

    New users
    sign up!

    Oman Newspapers
    Oman News Agency
    Oman Daily
    Oman Observer
    Al-Watan

    Palestine Newspapers
    Arabic Media Internet Network (AMIN)
    Palestine-info.net
    Al-Ayyam
    Al-Quds
    Al-Hayat Al-Jadidah
    Kul El-3arab
    Al-Sennara
    Akhbar-Al-Naqab
    Saut El-Haq Wal-Horia
    Wafa News Agency
    Fasel Al-Maqal
    Al-Risala
    Al-Estiqlal
    Al-Massar
    Jerusalem Times
    Al-Sha3b
    Al-Karmel

    Qatar Newspapers
    Al-Watan
    Gulf Times
    Al-Sharq
    Al-Raya

    Saudi Arabia Newspapers
    Saudi Press Agency
    Al-Hayat
    Al-Madinah
    Al-Jazirah Online
    Al-Sharq Al-Awsat
    Naseej News
    Riyadh Daily
    3ain Al-Yaqeen

    Sudan Newspapers
    Sudan News Agency
    Al-Ra’i Al-3am
    Al-Daraweesh
    Al-Usbu’
    Alwan
    Sudan Home

    Syria Newspapers
    Syrian Arab News Agency
    Tishreen Foundation
    Al-Thawra
    Al-Ba3th
    Syria Times

    Tunisia Newspapers
    La Presse de Tunisi
    Al-Sahafa
    Le Renouveau
    Réalités
    Al-Horria

    UAE Newspapers
    Al-Khaleej
    Khaleej Times
    Al-Ittihad
    Al-Bayan
    Gulf News
    Al-Riyadha Wal-Shabab
    Emirates Today

    UK Newspapers
    Al-3arab
    Al-Quds Al-3arabi
    Al-Sharq Al-Awsat
    Al-Hayat
    Quds Press
    Al-Zaman
    Palestine Times
    Al-Mushahed Al-Siyasi
    Al-Mustakillah
    Voice of Iraq

    USA Newspapers
    Arabia.On.Line
    The Arab American View
    Al-Vefagh (Al-Wifaq)
    Al-Itidal
    Al-Watan
    Privatization News
    Access to Arabia — The News Room
    Washington Post’s Algeria News
    Ain El-Yaqeen
    Akher Khabar
    Beirut Times
    Arab Times
    Arab Voice
    Washington Report
    Sawt El-Aseer
    Phalasteen
    A1 Newspaper
    Al-Jadid
    Al-Majrasha
    Al-Nashra

    Yemen Newspapers
    Al-Ayyam
    Al-Gumhuriyah
    Al-Tareeq
    26 September
    Yemen Times
    Al-Shoura
    RAY
    Al-Wahdawi
    Al-Methaq
    Al-Thawra
    Al-Sahwa
    Yemen Observer
    Saba News Agency

    Arabic Newspapers & Magazines Page Last Updated On 6/23/2003
    © 2000 Bisher Rihani. All Rights Reserved.

  11. В 2003 году у меня был инсульт ..
    Забыл все слова на свете ..
    И тогда я написал 25 уроков русско- арабского языка…Это перевод профессора о разговорном арабском языке…в Израиле..
    Я просто перевёл её работу на русский язык ,и написал их арабскими буквами ..
    Мою мнение ,что каждый изучающий иностранный язык ,должен писать на этом языке ,и стараться думать на этом языке….
    Где же критики этой работы..????

    Урок 8. У парикмахера в парикмахерской .الدرس التامن: عند حلاق في صلون الحلاقة
    الدرس التامن: عند حلاق في صلون الحلاقة.
    Урок 8. У парикмахера в парикмахерской .
    يا دني ,لازم تروح عال حلاق.
    Дани , ты должен пойти к парикмахеру.

    شعرك زي شعر البنات.
    Твои волосы , как волосы девочек.
    واحنا رايحين علىحفلة العرس الليلة.
    И мы идём на свадьбу сегодня вечером (ночью) .
    طيب يا رحل. اليوم بروح عندو بعد الشغل.
    Хорошо ,Рахель. Сегодня пойду к нему плсле работы .
    .اانت كمان , لازم روح عصلون الشعر من شان تسريحة حلوة.
    И ты также , тебе надо пойти в парикмахерскую , чтоб сделать красивую причёску.
    طيب , يا دني. بعد الظهر بروح عند الماشطة (الحلاقة) من شان تسوي شعري وتمشطو.
    Хорошо , Дани . После полудня пойду к парикмахерше , чтоб сделала мой волос и расчесала его.
    بس انت قل اال حلاق يغسل شعرك وبس بعد ما يجففو شوي, خلية يقصو.
    Но ты скажи парикмахеру помыть твой волос и только после подсушит его немного позволь ему подстричь его.
    حيك بتكون التسريحة منيحة لشهرك المكعوك.
    Так будет причёска хорошая для твоих кучерявых волос.
    ايوة , ايوة, يا رحل. الحلاقة بتصير تمام وعلىالموضة.
    Да , да , Рахель. Причёска будет то что надо и по моде.
    وانت لا تصبغي شعرك من جديد اليوم.سوي شعرك وبس.
    А ты не крась твой волос сегодня по новой. Только приведи его в порядок.

    طيبيا دني. طيب. التسريحة في صلون الشعر مشغالية كتير
    Хорошо ,Дани, хорошо. Причёска в салоне не очень дорога.
    بس هي غالية متل الحلاقة عند الحلاق تبعي.
    Но она дорогая ,как причёска у моего парикмахера.

  12. Уведомление: Ценные PDF-файлы… « Секреты Арабского Языка

  13. Уведомление: 100 способов преуспеть и заработать денег « Секреты Арабского Языка

  14. Спасибо за то что Вы Ильнур делаете. Это благородное дело. Я очень Вам благодарна. Это действительно хороший сайт. Я начинала учить арабский 2 месяца назад на арабском языке сейчас я продолжаю с Вами и мне очень нравится. Спасибо.

  15. Изучение арабского языка связать с культурой, литературой и поэзией!
    Поэзия арабов -древняя основа всей поэзии мира!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.