Арабская буква "Лям" (ля̄м)


Прежде чем приступить к изложению новой темы, хотелось бы обратить ваше внимание на несколько интересных фактов. Вполне возможно то, что я расскажу не изменит вашего отношения к изучению арабского алфавита и письма на арабском языке, но, уверен, каждый внесет изменения в «картину видения» арабского языка.

Легкость и простота арабского алфавита и письма обусловлена как минимум пятью причинами:

1) Арабское слово как пишется так и произносится и наоборот, как произносится так и пишется. Это вам не английский и не французский (это я говорю при всем трепетном отношении и уважении к этим языкам), в которых пишется одно, а может читаться нечто совершенно другое:) Недаром у англичан есть поговорка: Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер.

В арабском же языке все линейно.

Запомните!

Арабские слова почти всегда как произносятся, так и пишутся! Также верно обратное!

2) В арабском письме нет заглавных, прописных букв. Все слова пишутся с маленькой буквой. Имена собственные, названия арабских городов и сел, короче, все без исключения…

3) В арабском языке нет переноса по словам. В случае необходимости, можно просто дотянуть какую-либо букву до нужных размеров без никакого зазрения совести.

4) Разницы между печатным и рукописным письмом в арабском языке нет.

Посему нам не надо вначале учить один вид письма, а потом уж второй. Все уже пришло в одном пакетике, как говорится, два в одном…

5) Многие буквы имеют одинаковый каркас написания. Поэтому достаточно выучить основные группы начертательных «скелетов»

Вот, что об этом говорят Ковалев А. А. и Шарбатов Г. Ш.:  «По характеру начертания основных элементов большинство букв арабского алфавита можно объединить в несколько групп. Буквы одной и той же группы имеют одинаковый начертательный «скелет» и отличаются друг от друга лишь количеством и местоположением так называемых диакритических точек». (Учебник арабского языка, стр. 27).

Ура, товарищи!

А сейчас мы с вами разберем очередную арабскую язычную согласную, которая в письме изображается как буква «Лям».

Стоящая в начале слова «Лям» пишется, как:

لَمَّ

لَكَمَ

لَجْنَةٌ

в середине слова — как :

سَلَبَ

صَلَبَ

قَلَّبَ

и в конце слова —

ضَلَّ

رَجُلٌ

رِجْلٌ

Произносится звук «Лям» всегда мягко, как будто после нее идет мягкий знак. «Лям» = чуть чуть тверже ль…

Есть только одно единственное исключение из этого правила. Это «Лям» внутри имени Всевышнего Аллаха:

الله

Да и то «Лям» читается твердо в том случае, если перед этим словом пришла буква, огласованная либо «фатхой» (а), либо «даммой» (у).

А если перед словом «Аллах» стоит «кясра», то «Лям» читается также нежно, как обычно.

Ковалев А. А. и Шарбатов Г. Ш. пишут:  «Арабский сонорный (л) не напряженный; примыкание и отрыв при его артикуляции происходит плавно. Арабский (л) ближе всего стоит к русскому мягкому ль (как в словах «ель», «миля»), но при русском мягком ль кончик языка отстоит от зубов дальше, чем при арабском (л). Кроме того, в отличие от русского согласного л, арабский согласный (л) не имеет фонематических параллелей по признаку мягкости или твердости (ср. русские слова «быль» и «был»)». (Учебник арабского языка, стр. 24).

«Буква «Лям» обозначает средний согласный звук (л), похожий на русское мягкое (л) в словах моль, липа, люди, для. Арабский звук надо произносить несколько тверже, но далеко не так твердо, как в русских словах «мол», «лыжи», «луна», «лапа». (Сегаль В. С. Начальный курс арабского языка, стр. 26).

Юшманов Н. В. описывает этот звук следующим образом: «Л среднего оттенка (между ль и лъ)». (Грамматика литературного арабского языка, стр. 27).

Халидов Б. З. подтверждая мнение коллег, говорит, что: «Арабский (л) тверже русского ль, произносимого, например, в словах «ель», «лень», хотя вообще говоря, он все же ближе к русскому мягкому ль, чем к твердому л.

Наиболее твердый вариант этого арабского звука, близкий к русскому твердому л, слышится лишь в одном слове Аллах (Бог), но тот же звук л звучит мягко, то есть почти как русский ль, если упомянутому слову предшествует какое-либо слово с конечным (и): бильЛахи (ей-Богу).

На сегодня все!

Просто "Кяф"…


«Кяф» (араб. كاف‎‎) — звук определенно напоминает русское «к», но об этом поговорим чуть попозже. Стоящая в начале слова «кяф» пишется, как

كـ

; в середине слова — как

ـكـ

и в конце слова —

ـك

. Причем высота вертикальной палочки буквы «кяф» равна высоте буквы «алиф». Маленький орнаментальный значок внутри — это мини-буква «кяф»

Прочитайте, пожалуйста:

كَخْ

Это пример, как «кяф» пишется в начале. А обозначает это арабское слово «Бяка! Нельзя! Не трогай!» Если вы татарин или башкир, наверняка, в детстве ваша мама или бабушка одергивала вас этим коротким запретом.

В середине:

أَكَلْتُ شُكُولَاتَة

В конце слова:

حَكَّ عَكَّ

Ну а сейчас, разберем произнесение  звука «кяф».

Все достаточно просто. Это наша русская «к» с мягким знаком «кь» или «кя», произносимая с придыханием.

Сегаль В. С. в «Начальном курсе арабского языка» пишет, что: «Буква кяф обозначает согласный звук, похожий на русский (к) различной степени мягкости».

Ковалев А. А. и Шарбатов Г. Ш. в «Учебнике арабского языка» описывают этот звук так: «Арабский согласный (к) существенно отличается от твердого русского согласного к. В русском языке этот согласный является задненебным, а не средненебным согласным. Арабский согласный (к) произносится мягче и с некоторым придыханием. При артикуляции (произнесении) арабского (к) весь язык по своему положению более продвинут вперед и более поднят, чем при артикуляции русского к«.

Ну а уважаемый Халидов Б. З. в  «Учебнике арабского языка» замечает, что: «Согласный к — это среднеязычный смычный шумный глухой звук. Он образуется смыканием средней части спинки языка с твердым небом. Арабский к очень близок к мягкому русскому кь, то есть к звуку, который произносится, например, в словах кисть, кий, кепка и т. п.»

Вот и все.

Схожие статьи:

1) Арабский алфавит

2) Кто это каркнул?

3) Как заговорить на арабском языке?

Кто это каркнул?

Здравствуйте!

Мы с вами освоили правила произнесения гортанных согласных:

1) Как правильно произнести арабский звук “‘Айн”[ʔˤ]?
2) Как правильно произнести арабский звук “Ха” [ħ]?
3) Как правильно произнести арабский звук “Ха-мягкую” [h]?
4) Как правильно произнести арабский звук “Ха” [х]?
5) Как правильно произнести арабский звук “Гайн” [ɣ]?

Это был первый модуль. Приступаем ко второму…

Начнем со звука, место выхода которого располагается над согласными “Ха” [х] и “Гайн” [ɣ]

Как обычно вначале разберем его написание.

Стоящая в начале слова Каф пишется, как

قـ

; в середине слова — как

ـقـ

и в конце слова —

ـق

.

В начале слова:

قبل قتل قرص قرض قال

В середине слова:

لقب نقب رقب وقب ثقب

В конце:

بق رق نق برق رزق لعق

Вот и все. Перепишите в свое тетрадку эти примеры, поставьте над ними огласовки (так, как душа ваша пожелает) и сразу после урока прочтите эту абракадабру:)

Следует упомянуть, что в SMS-ках, в чате и различных арабских форумах форумах, где арабские слова пишутся латиницей, буква Каф изображается цифрой 9 (девять).

Теперь выразительно произнесите слово «конфета». Ой, чуть не забыл сказать: «пожалуйста»!

Еще раз.

Сконцентрируйтесь и запомните откуда выходит русский звук «К»? Пометьте черточкой это место виртуальным красным маркером:)

Звук «к̣» выходит на полсантиметра ниже, чем этот звук. Ее место — самый конец (корень) языка, после которого уже начинаются горловые звуки…

Советую прислушаться к кудахтанью курицы. Повторяйте за ней, ведь «ворчит» она самым настоящим арабским «к̣«.

А как каркает ворона? Только, конечно, мы должны представить не русифицированное «Кар» из мультфильма, а  настоящее карканье. Ворона настоящая арабка:) Послушайте как шикарно она произносит «к̣» и “Гайн” … Повторяйте за ней —

قاغ

А что говорят корифеи?

Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш. в «Учебнике арабского языка» пишут, что: «Звук «к̣» — глубоко-задненебный шумный взрывной глухой согласный. При артикуляции звука «к̣» задняя часть языка отодвигается назад вверх, вплотную примыкая к задней части мягкого неба над язычком. После выдержки произносится звук «к̣» при резком отрыве язычка от мягкого неба.

Весь речевой аппарат при артикуляции «к̣» напряжен.

Струя воздуха проходит через полость рта, так как мягкое небо поднято».

Сегаль В. С. в «Начальном курсе арабского языка» акцентирует наше внимание на том, что: «При произнесении арабского «к̣» соприкосновение происходит еще глубже (чем русская к), так глубоко, как только можно: между корнем языка и самой глубокой частью мягкого неба».

Халидов Б. З. в «Учебнике арабского языка» отмечает: «Арабский «к̣« — это твердый согласный, и на соседние с ним гласные он оказывает такое же влияние, как и эмфатические зубные».

Юшманов Н. В. в «Грамматике литературного арабского языка» совсем лаконичен: «к̣» язычковое, напряженное».

Сайт: http://www.nuruliman.ru

Умеете ли вы картавить?

Приближаемся к финалу в изучении горловых арабских звуков.

Буква «Гайн» в начале слова пишется, как غـ; в середине слова — как ـغـ и в конце слова — ـغ. От буквы «Айн» ее отличает только точка, стоящая над ней.
Самое лаконичное и точное описание произнесения этого звука я встретил у профессора Н. В. Юшманова. Он говорит, что это: «Р картавое без раскатов, напряженное».

Вот и все! Все гениальное просто…

А место выхода звука — верхушка горловой полости, но в отличии от [х], звук выходит с ее передней части.

Ну а «домашнее задание» будет таким:

1) громко и выразительно произнесите те звуки арабского алфавита, которые мы с вами прошли: “‘Айн”, “Ха”, “Ха-мягкую”, “Ха-твердую” и сегодняшний звук;

2) напишите каждую из этих букв у себя в тетради не менее 10 раз.

Вы ведь помните правило: «Чем больше осмысленного письма, тем лучше!»

На следующем выпуске рассылки мы с вами познакомимся с секретом огласовывания арабского текста.

Схожие статьи:

1) Как заговорить на арабском языке?

2) Учи с размахом или выберите значимую порцию в сто слов!!!

3) Как можно Выучить арабский язык или на что глупо надеется..?

Жуть:) Артикуляция фрикативного глухого согласного звука [x]!

Тема сегодняшнего урока звук [x] или «ха» с точкой наверху…

==============================================

Вопрос — Ответ…

==============================================
Но, как обычно, в начале хочу ответить на вопрос, заданный читателями не единожды: «Почему в своих рассылках вы не используете общепринятую научную терминологию?»
Во-первых, я не использую термины «фарингальный», «фрикативный», «артикуляция» и т.д. отнюдь не из-за того, что имею за пазухой камень против терминологии, принятой учеными. Боже упаси…
Эти общепринятые термины, результат договоренности между учеными. И если знаешь смысл, который они вкладывают в эти слова, многое упрощается.
Во-вторых, данная рассылка, обращена к «простым смертным», многие из которых о договорах ученых знать не знают. Поэтому слово «эмфатический», «флективность» и «лабиальный» вряд ли у кого-то из подписчиков вызовет резкий подъем настроения и оптимизма.
Поэтому, когда я могу сказать: «полость горла, глотки», я так и говорю. А не использую термин: «фаринкс».
Возможно я ошибаюсь, но я надеюсь, что в этом вопросе вы меня поддерживаете.

Итак начнем-с!

==============================================

Написание арабской буквы (خ)

==============================================

Стоящая отдельно или в конце слова Ха пишется, как ـخ ;

в середине слова — ـخـ

и в начале слова — خـ.

Если вы забыли логику написания арабских букв, то вам сюда >>> (ссылка откроется в новом окне!)

==============================================

Как правильно произнести звук [x] (خ)?

==============================================

Вспоминаем горло, поделенное на шесть кубиков:

——————————————————————

Передняя часть горла | Задняя часть горла

——————————————————————

1)                              |   2)              ?______|>>>>> Верхняя часть горла

——————————————————————

3)     «‘Айн» [ʔˤ]______|   4)    «Ха» [ħ] ______|>>>>> Средняя часть горла

——————————————————————

5)                              |   6)    “Ха-мягкая” [h]|>>>>> Нижняя часть горла

——————————————————————

Мы с вами уже заполнили три кубика нашего горла и знаем места откуда выходят звуки: «‘Айн» [ʔˤ], «Ха» [ħ] и “Ха-мягкая” [h].

Теперь внимательно посмотрите на схему. Звук [x] выходит из кубика № 2!

Самая верхушка задней части полости нашего горла. Напрягаем этот участок и пропускаем через него воздух…

Только избегайте сильного хрипения. Все хорошо в меру…

Послушайте этот звук, пройдя по этой ссылке: >>>

Также предлагаю такой вариант описания:

«Согласный [x] является глубоко-задненебным шумным фрикативным глухим согласным звуком. Аналогичного звука в русском языке нет.

Арабское [x] гораздо тверже русского Х в таких случаях, как «хрип», «храп», «хрупкий».

При артикуляции звука [x] язык отодвигается назад к язычку, а задняя спинка языка поднимается к мягкому нёбу. Между задней спинкой языка языка и язычком образуется узкая щель, через который выдувается воздух. Речевой аппарат при артикуляции звука [x] напряжен». (Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка, 43 стр.)

Следует знать, что при неправильном произнесении этого звука, смысл слова может кардинально измениться…

Например:

1) خَلَقَ

2) حَلَقَ

3) هَلَكَ

Вроде везде в трех случаях написано — «ХаЛяКа», однако в первом случае слово обозначает глагол: «создал, сотворил», во втором — «побрил», а в третьем варианте имеет смысл «погиб, пропал»…

Поэтому нам необходимо быть внимательными и правильно произносить эти родственные горловые звуки.

Схожие статьи:

1) Курс “Алиф Бейт”

2) Как правильно произнести арабский звук «‘АЙН» [ʔˤ]?

3) Как правильно произнести арабский звук «Ха» [ħ]?

4) Как правильно произнести арабский звук “Ха-мягкую” [h]?