
Наверное, многие изучающие арабский язык ломали голову над тем, как правильно произнести звук » ‘Айн». Ругая почем зря пустынный климат Аравии, заставивший арабов охрипеть и загортанить:)
Обычно с написанием буквы трудностей не возникает. Все стандартно, справа налево в начале буква » ‘Айн» пишется, как عـ; в середине слова — ـعـ и в конце слова — ـع.
А раздельное написание выглядит так — ع.

А вот произнесение…
Звучит абсурдно, но кто-то на полном серьёзе советует ударяться спиной об стену для того, чтобы извлечь этот звук из легких. Кто-то бьет себе в живот и пытается таким образом произносить ع на выдохе…
Гарантированных результатов это естественно не дает и после тщетных попыток разобраться в этом вопросе, один начинает произносить его «по-русски» как «А», а другой останавливается на «Г».
А. А. Ковалев и Г. Ш. Шарбатов в своей книге «Учебник арабского языка» делают такое примечание: «Этот звук чужд русскому языку. Согласный » ‘Айн» является одним из самых трудных звуков арабского языка.
Решающее значение при обработке этого звука имеет имитирование произношения преподавателя и прослушивание лингафонных записей».
Прослушать звук » ‘Айн» можно пройдя по этой ссылке: >>>>>.
Несмотря на все страхи сомнения проблема решается достаточно просто…
Не надо натягивать экзотический арабский звук на манер родного языка.
Один раз досконально выясните для себя откуда выходит » ‘Айн», какие мышцы надо напрячь, узнайте, куда прикладывается поток воздуха из легких.
Забудьте на миг о своем языке и попробуйте произнести его так, как это делают арабы. Это лишь кажется чем-то сложным, но это намного легче, чем произносить » ‘Айн» как «А» или «Г».
Вот что нам советует профессор Юшманов Н.В.:
«… когда врач осматривает нам горло и, запихнув металлическую ложку нам в глотку, предлагает сказать нам А (самый широкий гласный), голосовые связки дрожат, вырабатывая голос, нужный для А, тогда как проход из полости гортани в полость рта сожмется от прикосновения холодной ложки; в результате получится звук, который выражается в семитских алфавитах буквой » ‘Айн» «(Юшманов Н.В. Введение в семитское языкознание // Избранные труды. М., 1998. С. 81.)
Чтобы ещё лучше понять откуда выходит этот звук и, не насилуя свои голосовые связки, научиться естественно произносить » ‘Айн», изобразим горло человека (сравнивайте схему с рисунком):
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
1) (غ) гойн < — передняя стенка горла
—верхняя часть горла—
задняя стенка горла — > 2) (خ) кха твердая
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3) (ع) ‘айн < — передняя стенка горла
—серединная часть горла—
задняя стенка горла — > 4) (ح) ха средняя
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
5) (ا) алиф < — передняя стенка горла
—нижняя часть горла—
задняя стенка горла — > 6) (ه) ха мягкая
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
» ‘Айн» рождается в передней-серединной части горла. Причем нет никакого взрывного «звериного рыка». Попробуйте достаточно нежно произнести » ‘айн» фокусируя свое внимание в этой части горла.
Никогда не забывайте слова аль-Азхари, что » ‘Айн» — это самый звонкий и сладкий звук для слуха…
Принцип, думаю, понятен, теперь необходимо нарабатывать навык правильного произнесения звука » ‘Айн» и верного написания его буквы.
P.S.: Думаю кому-то будет интересно знать, что Ибн Манзур, составитель «Языка арабов» отмечал, что первый толковый словарь арабского языка начинался с буквы » ‘Айн».
Халиль ибн Ахмад аль-Фарахиди — величайший арабский филолог, составивший его, посчитал, что не стоит начинать свой труд со слабой буквой «Алиф». Оставив эту букву, он также усомнился в правомерности использования буквы «ба» после «алифа», «та» после «ба» и т.д.
В конце концов, он полностью переработал арабский алфавит, ориентируясь исключительно на звуково-физиологический порядок букв.
Новый порядок алфавита выглядел таким образом:
ع ح ه – خ غ – ق ك – ج ش ض ر ل — ص س ز- ط د ت- ظ ث ذ- ف ب م – و ا ى – الهمزه
Назван словарь был прозаично, по первой букве, с которой начинался. То есть «Книга » ‘Айн».
До нас он, к сожалению, не дошел.
Составитель: Ильнур Сарбулатов, сайт: http://www.nuruliman.ru